Chinon CP-7m
Scan of the Manual in Spanish
(this was scanned, I hope it translates well)

Problems: ,





NOMENCLATURA

1 ) Conmutador de exposición múltiple
2) Selector del modo de exposición
3) Botón UP/DOWN
4) Botón de reposición de modo
5) Conmutador principal
6) Disparador
7) LED del disparador automátco
8) Palanca de liberaci6n del objetivo
9) Zapata pare accesorios
10) Botbn SELF/TIME
11) Botbn ISO/EV

12) Panel de datos
13) Anillo de aberturas
14) Receptáculo pare el cable de disparo
15) Escala de profundidad de campo
16) Anillo de enfoque
17) Botbn de bloqueo de AE
18) Ocular del visor
19) Riel guia de la pelicula
20) Riel de la pelicula
21 ) Eje de rebobinado
22) Palanca de abertura de la tape posterior
23) Botbn de abertura de la tape posterior
24) Contactos pare pelicula DX
25) Obturador de piano focal
26) Receptaculo pare el tn'pode

27) Ventanilla de la pelicula
28) Placa de preside de la pelkula
29) Contactos pare el respaldo de datos
30) Parte posterior de la camera
31) Ruedadentada
32) Carrete de rebobinado
33) Indice pare la pelicula
34) Tapa del compartimiento de las piles
35) Botbn de rebobinado
36) Tapa de proteccidn del conmutador de rebobinado
 

ESPECIFICACIONES

Tipo: Càmara SLR motorizada, compacta y automàtica, de 35 mm, con medición de exposición con abertura complete TTL, tres programas (medición rle diafragmado instantànea), prioridad de abertura AK, sistema de exposición manual y panel de LCD pare toda la información.

Panel de LCD: Panel indicador de cristal liquido que muestra el modo de exposición, velocidad del obturador, sensibilidad de la pelicula, contador de exposiciones, funcionamiento con disparador automàtico, temporizador pare exposiciones de tiempo, comprobación de las piles y compensación de exposición.

Formato del negativo: 24x36 mm

Montura del objetivo: Montura de bayoneta Chinon Universal (compatible con monturas K, KA y RK).

Espejo: Espejo oscilante de retorno ràpido.

Obturador: Obturador de piano focal controlado electromagnéticamente, velocidades sin pasos desde 8 a 1/2.000 de seg. con la exposición automàtica (15 seg. como màximo en AE),15 velocidades desde 8 a 1/2.000 de seg. en el modo de exposición manual. Exposición manual y automática controlada electrdnicamente.

Disparador: Disparador electromagnético con bloqueo de disparo y disparo por cable.

Visor: Pentaprisma fijo a nivel del ojo, imagen partida en el centro con collar microprismàtico, 18 LED digitales de diferentes colores que indican 1/2.000-1/60 de seg. (verde), 1/30-1 seg. (anaranjado, advertencia de velocidad lenta del obturador), 2-8 seg. (LED de subexposición encendido), advertencia de subexposición y sobreexposición (rojo), programa de tres etapas de AE (verde) y senal de puesta a punto del flash (roja).

Aumento del visor: 0,87x al infinito con objetivo de 50 mm estàndar.

Factor de dioptrías: -1,0 dioptrias

Visibilidad del visor: 92% en vertical y horizontal

Exposimetro: Medición de exposición con abertura complete TTL, Medición de diafragmado instantáneo con abertura completa TTL pare programas de AE empleando una pile azul de silicio.

Margen de exposición: +1 EV a +20 EV (F1,4/50 mm, lSO 1 00).

Memoria de exposición: Botón de bloqueo de AE incorporado que funciona en el modo de AE con prioridad de abertura.

Margen ISO:

    Ajuste automático: ISO 25-5.000 con aumentos de 1/3 EV (pare pelicula codificada DX)

    Ajuste manual: ISO 25-5.000 pare pelicula6 que no estén codificadas con DX.

Compensación de exposición: -4,0 EV a +4,0 EV con aumentos de 1/2 EV (pare pelicula codificada DX)

Modo de AE programado: Disponible en tres etapas.

Accién: Programa designado pare objetos en movimiento rápido. La abertura del objetivo permanece abierta a la velocidad del obturador de 1/500 de seg. Entre 1/500 y 1/2.000 de seg., la abertura varia según la velocidad pro~qramada del obturador.

Normal: Programa designado pare la fotografia en general. La abertura del objetivo permanece abierta a velocidades del obturador de 1/60 de seg. Entre 1/60 y 1/2.000 de seg., la abertura varia según la velocidad programada del obturador.

Creativo: Programa designado pare objetos en movimiento lento o pare controlar la profundidad de campo. La abertura del objetivo permanece abierta a velocidades del obturador de 1/8 de seg. A más de 1/8 de seg., la abertura varia según la velocidad programada del obturador.
 

Modo de reposición: Botón de reposición de modo incorporado, pare volver al modo de fotografia bàsica (NORMAL PROGRAM).

Sertal de AE programada: Incorporada, con LED de indicación de programa parpadeando cuando la abertura se ajuste entre 4 puntos de parade desde el punto de abertura complete. Cuando la abertura se ajuste màs allà del cuarto punto, el LED de indicación de programa se encenderá cuando el modo de programa sea el de AK.

Información de curves de programas de AK: La gràfica de curves de programas se encuentra en la parse posterior de la cámara.

Selector manual de velocidad del obturador: Las velocidades del obturador pueden seleccionarse presionando el botón UP/DOWN estando en el modo "M". Las velocidades del obturador pueden seleccionarse en 15 pasos, desde 8 haste 1/ 2.000 de seg.

Avance de la película: Bobinado automàtico con motor incorporado, modo de disparo seleccionable pare explosiciones una a una o continuas. Toma continua de haste 2,5 fotografias por segundo. Disparador incorporado en el conmutador principal.

Carga de la película: Carga automàtica con micromotor incorporado. Ajuste automàtico pare el primer fotograma al cerrar la tape posterior.

Rebobinado de la película: Rebobinado automàtico activado con el botón de rebobinado, con sistema de parade automàtica al fi n al izar el rebobi n ado .

Exposición múltiple: Conmutador incorporado que anula la función de avance de la pelicula y el contador.

Disparador automático: Controlado electrónicamente, retardo de 10 seg. (puede aumentarse haste 90 minutos) con indicador de LED y panel indicador LCD (tipo de resta). Es posible cancelarlo.

Temporizador de intervalos: El intervalo puede ajustarse pare que sea incluso de 90 minutos.

Temporizador pare exposiciones de tiempo: El tiempo de exposición puede ajustarse pare que sea de haste 90 minutos.

Zapata pare accesorioa: Zapata de contacto directo con sincronización "X" y un contacto pare los flashes especiales pare Chinon.

Sincronización "X": Sincronización "X" pare flash a 1/1.000 de seg. con flashes especiales pare Chinon.

Sincronización lenta: Modo de exposición manual de 1/60 de seg. 0 menos.

Alimentación: 4 piles alcalinas de 4x1,5 V tamano "M" o una pile de litio de 6 V (tipo 2CR5).

Sistema de retenci6n de alimenatción: 12 segundos en todos los modos.

Comprobación de las piles: Con el panel de datos LCD.

Accesorios: Flashes especiales pare Chinon, objetivos de múltiples recubrimientos, cajas de lujo y muchas otras cosas màs.

Dimensiones: 152,5x51x89 mm

Peso: 514grms
 
 

PANEL DE DATOS
La CP-7m está equipada con un amplio panel de LCD que muestra toda la información necesaria pare tomar fotografias.

1 ) Modo de exposición
2) Modos de programas en tres etapas
3) Márca de pelicula DX
4) Recordatorio de compensación de exposición
5) Contador de exposiciones/contador del disparador automático/tiempo transcurrido del tiempo de exposición y temporizador de intervalos
6) Indicador del disparador automático
7) Indicacidn de sensibilidad de la pelicula/ velocidad del obturador
8) Marca ISO
 
 

VISOR

En el interior del visor se muestra toda la informacidn necesaria por medio de LED digitales.

1 ) LED de puesta a punto del flash (rojo)
2) Pro~qrama de acci6n (verde)
3) Programa normal (verde)
4) Programa creativo (verde)
5) LED de sobreexposición (rojo)
6) LED de velocidad del obturador (verde/ an aranj ado)
7) LED de subexposicidn (rojo) En el visor, los LED de velocidad del obturador se indican en cada indicacidn de velocidad del obturador, pero en el modo A o P. las velocidades del obturador se indican entre dos indicaciones de velocidad del obturador. Cuando la velocidad del obturador sea de 2-8 segundos, el LED de subexposicidn se enciende, y cuando sea inferior a 8 segundos, el LED parpadea.
 

INSTRUCCIONES PARA LA CORREA DEL HOMBRO

1. Pase el extremo de la correct pare el hombro a través de la anilla dei cuerpo de la cámara (Fig. 1).

2. Pase el extremo de la correct a través del retenedor de plástico. Tire con fuerza pare asegurarla (Fig. 2).

MONTAJE DEL OBJETIVO

Su CP-7m está equipada con una montura en bayoneta universal (compatible con K KA o RK) en la que puede colocarse cuaiquier objetivo intercambiable con montura en bayoneta "K", "KA" o "RK".

1. Para colocar el objetivo, haga coincidir el punto rojo del cuerpo de la cámara con el punto rojo del objetivo (Fig. 3). Luego, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara girándolo hacia la derecha haste que el objetivo quede bloqueado haciendo un ruido de chasquido.

2. Para quitar el objetivo del cuerpo de la cámara, presione la palanca de liberación del objetivo, gire el objetivo hacia la izquierda todo lo posible y sepárelo del cuerpo de la cámara (Fig. 4). No quite ni coloque el objetivo mientras utilize la cámara.
 

INSTALACION DE LAS PILAS

La CP-7m utilize cuatro piles alcalinas de 1,5 V tamano "M" o una pile de litio de 6 V (tipo 2CR-5).

1. Deslice el cierre de la tape del compartimiento de las piles pare abrir el compartimiento (Fig. 5).

2. Ponga cuatro piles de 1,5 V tamano "M" en el interior del compartimiento de las piles con las polaridades (+) y (-) tal y como se indica en la tape (Fig. 6). O ponga una pile de litio de 6 V (tipo 2CR-5) en la direccidn mostrada en la Fig. 7.

3. Cierre la tape del compartimiento de las piles. Ponga el conmutador principal en la posicidn "S" o "C". El modo de exposición y el número de fotograma apareceràn en el panel de datos (Fig. 8). Y cuando el disparador se presione solamente la mitad, la velocidad del obturador aparecerà en el panel de datos. Si no apareciese ninguna indicación, las piles estaràn mal instaladas o completamente desgastadas. Asegúrese de que las piles estén bien instaladas o cambie las cuatro al mismo tiempo si estuviesen desgastadas.

NOTA:

* Para evitar posibles danos causados por la fuga o rotura de las piles, no mezcle piles de diferentes tipos, marcas o periodos de duracidn.

* No rompa ni tire las piles desgastadas al fuego.

Si la càmara no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, la pelicula y las piles deberàn sacarse.

* El rendimiento de las piles disminuye al enfriarse éstas. Antes de utilizer las piles en climes frios, asegúrese de utilizar un juego de piles nuevo. En el cave de que fuese necesario cambiar las piles durante la tome de fotografias, se recomienda llevar siempre un juego de piles de repuesto en un bolsillo caliente.

Consumo de cartuchos de pelicula

Cuando se utilicen rollos de pelfculas de 36 exposiciones (datos provistos tomando como base los resultados obtenidos en nuestro laboratorio).
 
Pila de litio
(2CR-5)
 Cuatro piles de 1,5 V
tamaho M (AM3)
150 rdlos 80 rollos

NOTA: A pesar de que pueden utilizarse piles recargables de Ni-Cad, su rendimiento serà muy limitado. Asegúrese de que las piles de Ni-Cad puedan instalarse en la CP7m.

COMPROBACION DE LAS PILAS

Ponga el conmutador principal en la posición "S" o "C" y presione el disparador haste la mitad (Fig. 9). Las piles nuevas deberàn instalarse en cualquiera de los caves mencionados.

* Cuando sodas las indicaciones del panel de datos de LCD parpadeen.
* Cuando el disparador se presione completamente, el obturador no se activarà ni se encenderàn las indicaciones en el panel de LCD ni los LED del visor.
 

CONMUTADOR PRINCIPAL (Selector de modo S/C)

Para evitar la exposición accidental y pare ahorrar la energia de las piles, el conmutador principal deberà ponerse en la posicidn "L". Cuando el conmutador principal se ponga en la posicidn "L", el circuito eléctrico se desactiva, el disparador se bloquea y el panel de LCD se apaga.
Para utilizer la càmara, ponga el conmutador principal en la posición "S" o "C" (Fig. 10).
S-Modo de un solo fotograma. La pelicula avanza fotograma a fotograma después de cada exposicièn.
C-Modo continuo: En este modo pueden tomarse fotografias continuamente a una velocidad de dos fotogramas y medio por segundo, siempre que el disparador se mantenga completamente presionado.

DISPARADOR

La CP-7m dispone de un disparador electromagnético de dos etapas (Fig. 11). 1. Cuando el disparador se presione la mitad, el circuito electrónico, incluyendo el panel de datos de LCD y los LED del visor, empiezan a funcionar. El medidor de exposición y la indicación permanecen activados durante 12 segundos a partir del momento en que deja de presionarse el disparador. 2. Cuando se presione por completo el disparador, éste activarà el obturador.
 

CARGA DE LA PELICULA

1. Ponga el conmutador principal en la posición "S" 0 "C".

2. Abra la tape posterior presionando el botón de abertura de dicha tape y deslizando la palanca de abertura de la tape hacia abajo (Fig. 12).

3. Introduzca un cartucho de película en la càmara de la pelicula con el extremo sobresaliente del cartucho colocado en la parse inferior de la càmara (Fig. 13).

4. Extienda el extremo de la pelicula haste que llegue a la marca de referencia amarilla. Asegúrese de que los orificios de la pelicula se ajusten perfectamente en los dientes de la rueda dentada (Fig. 14).

5. Cierre firmemente la tape posterior de la càmara haste que se oiga un ruido de chasquido (Fig. 15).

6. La càmara avanzarà automáticamente la pelicula haste el primer fotograma, y el número "1" aparecerà en el contador de exposiciones.
Cuando el contador de exposiciones no avance y muestre el número "O", abra la tape posterior y coloque correctamente la pelicula.

* Con peliculas DX, el número ISO aparecerá durante la carga. Al finalizar la carga, la marca DX y los datos medidos (velocidad del obturador) se indican ajustándose automàticamente la sensibilidad de la pelicula Los datos medicos (velocidad del obturador) permanecen indicados durante 12 segundos--A.
* Con película que no seen DX, después de finalizar la carga, el panel de datos mostrará la marca ISO parpadeando durante 12 segundos, indicando que debe ajustarse la sensibilidad de la pelicula--B.
 

AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PELICULA

1 Cuando se utilice una pelicula c odificada DX (Fig 16): La sensibilidad de la pelicula pare peliculas codificadas DX se ajusta automàticamente, y la marca DX aparece en el panel de datos.

2. Cuando se utilice una pelicula que no esté codificada con DX: Mientras se presiona el boKn ISO/EV presione el botón UP/DOWN pare ajustar la sensibilidad de la pelicula (Fig. 17). El margen aplicable es de ISO 25 a 5.000 con segmento de 1/3 EV.
El ajuste de sensibilidad de la pelicula puede comprobarse presionando el botón ISO/EV.
 

AJUSTE DEL MODO DE EXPOSICION

La CP-7m dispone del modo de AE programado en tres etapas (P. P-ACTION Y PCREATIVE) (Fig. 18), modo de prioridad de abertura (A), modo manual (M), y modo de exposición de tiempo (B).
Para ajustar el modo de exposici6n, presione simplemente ei modo deseado en la esquina del selector de modo de exposicidn. Una preside en el modo P resultarà en el modo "P" normal, otra presión ajustarà el modo "P-ACTION" y otra presión màs el modo "P-CREATIVE". Vea los MODOS DE EXPOSICION pare obtener más detalles

AE PROGRAMADA EN TRES ETAPAS

La CP-7m está equipada con tres modos de pro~qramas: "P", "P-ACTION" Y "PCREATIVE". El modo "P" normal puede util~zarse en la mayoría de los caves. La CP-7m selecciona automàticamente la combinación màs adecuada de velocidad y abertura del obturador pare obteneMa mejor exposición. El modo AE programado es ideal pare la tome de fotografias en general, eliminando los ajustes molestos de la exposición según las condiciones de ilum~nac'ón.

1. Ajuste la abertura minima del objetivo (Fig. 19).
2. Presione la esquina "P" del selector del modo de exposición otra vez pare seleccionar el modo "P-ACTION" y otra vez màs pare seleccionar el modo "P- CREATIVE".

* Cuando una velocidad del obturador parpadee en el panel de datos y ~ se enclenda o V parpadee en el visor, esto significa que el modo de programa no es adecuado.
* Si la velocidad indicada es de 1/30 de seg. 0 màs lenta, (LED digital anaran~ado en el visor), se recomienda utilizer un flash 0 un tripode.
* Vea los MODOS DE EXPOSICION pare obtener màs información sobre las caracteristicas del programa y los màrgenes aplicables.
 

BOTON DE REPOSICION DE MODO

Cuando se desee ajustar ràpidamete la càmara pare el modo de programa normal estando en los modos P-ACTION, PCREATIVE, A, M o B. presionar y liberar simplemente el botón de reposición de modo.

1. Botón de reposición de modo presionado y liberado: el modo de exposición se ajusta al programa normal, "P" se indica en el panel de datos y el LED "P" se enciende en el visor (Fig. 20). Cualquier ajuste del disparador automático se cancela.

2. Botón de reposición de modo presionado y liberado: la velocidad del obturador medida en el modo P normal permanece y se indica en el panel de datos durante 12 segundos. Cuando el botón de reposición de modo se presione y libere después de activarse el disparador automàtico, la velocidad del obturador medida se indicarà en el panel de datos durante un segundo y, por supuesto, la función del disparador automàtico se cancelará.

ENFOQUE

En el centro el visor se encuentra la imagen partida con collar microprismàtico rodeada del visor. Cuando la càmara esté enfocada, la imagen en estos dispositivos de enfoque puede verse nitidamente. Observando el objeto a través del visor, gire el anillo de enfoque haste que las imàgenes partidas superior e inferior concuerden (Fig. 21). Este enfoque de imagen partida es muy útil cuando el objeto esté dominado por lineas verticales. El collar microprismàtico es también muy útil y, cuando el objeto no estè enfocado, la imagen del collar microprismàtico estará compuesta de asteriscos (Fig. 22). Estos asteriscos desaparecerán cuando el enfoque sea correcto. El ajuste del enfoque podrà comprobarse con la imagen del visor. También podrà enfocarse indirectamente. Mida 0 calcule la distancia entre la càmara y el objeto y ajuste el anillo de enfoque adecuadamente (Fig. 23).
 

DESCARGA DE LA PELICULA EXPUESTA

Cuando la pelicula de la càmara esté expuesta, el número del contador de exposiciones permanecerà parpadeando durante 12 segundos y el ajuste de la exposición desaparecerá.

1. Deslice la tape de protección del conmutador de rebobinado en la dirección de la flecha y presione el botón de rebobinado pare rebobinar la pelicula (Fig. 24).

2. Durante el rebobinado, el número de exposiciones disminuirà mostrando las que quedan por rebobinarse.

3. Después de finalizado el rebobinado aparece un "0" parpadeando en el contador de exposiciones y el rebobinado se detiene automáticamente.

4. Abra la tape posterior y quite la pelicula (Fig. 25). No abra la tape posterior haste que se pare el motor, incluso cuando aparezca "0" en el contador de exposiciones.

NOTA: Cuando el motor se pare antes de que el número de exposiciones sea "0", no abra la tape posterior. Cambie las piles por otras nuevas. Al finalizar el rebobinado el "0" permanecerà parpadeando durante 12 segundos.
 

FOTOGRAFIA CON FLASH

La CP-7m ha sido disenada pare ser utilizada con un sistema de flash extraordinario, simplificando y aumentando el campo de la fotografia con flash, como por ejemplo la sincronización X a 1/1.000 de seg. con el modo A y M y también sincronizaciones pare fotografia con flash màs lentas.

1. Monte el flash especial CHINON en la càmara (Fig. 26). Ajuste la abertura del objetivo indicada en el anillo de càlculo de exposición de su flash CHINON según el ajuste del anillo de abertura del objetivo. Ponga el selector del modo de exposicidn en el modo "A" o en "M" (superior a 1/125 de seg.).

2. Segundos después de que el flash CHINON se haya activado, la luz de indicacidn de puesta a punto del flash se encenderà. Cuando el flash haya adquirido la potencia suficiente, la velocidad del obturador de la càmara se ajustarà automàticamente a 1/100 de seg. Y el LED (rojo) de puesta a punto del flash y el LED (verde) de 1/125 de seg. situados en el visor se encenderàn. El número "100" aparecerà en el panel de datos. Active el obturador pare tomar la fotografia.

3. Con el modo de exposicidn ajustado en "A" 0 "M" después de haber tomado la fotografia y antes de haberse reciclado el flash, la càmara se conmuta automàti camente al modo de velocidad del obturador medida pare la exposicidn automàtica (A) o al modo de valocidad del obturador seleccionada manualmente (M) (a menos de 1/125 de seg.) haste que el flash se recìcla de nuevo. En este cave, el flash debe ajustarse en la posicidn "AUTO".

* Sincronización lenta
Si desea sincronizar a velocidades inferiores a 1/100 de seg., ponga el selector del modo de exposicidn en la posicidn "M". Seleccione la velocidad deseada del obturador presionando el bot6n UP/DOWN. El obturador se activarà a la velocidad seleccionada. Ajuste la abertura calculada como se indica en el flash.

* Cuando se utilicen otros flashes que no seen los especiales pare CHINON, ponga el selector del modo de exposici6n en la posición "M" y ajuste la velocidad del obturador a 1/60 de seg.
 

FUNCIONAMIENTO DEL DISPARADOR AUTOMATICO

La CP-7m està equipada con un disparador automàtico electrónico con un LED rojo. Su momento de disparo puede retrasarse un màximo de 90 minutos. La pelicula avanza automàticamente exposición tras exposición.

1. Presione el bot6n SELF/TIME pare activar el disparador automàtico con un retraso de 10 segundos (Fig. 27).

2. Enfoque el objeto y active el disparador. El LED del disparador automàtico empezarà a parpardear. El contador de exposiciones muestra los segundos que quedan pare que se active el obturador.

Para canceler la operación del disparador automático: Presione el botón ISO/ EV. Después de activarse el disparador automàtico, usted podrà anular la operación presionando su botón. Sin embargo, el modo del disparador automático permanece en efecto. Usted podrà cancelarlo también presionando el botón de reposición de modo pero en este cave se ajustarà el modo "P" después de la cancelación.
 

NOTA:


* Cuando se utilice el disparador automàtico en los modos de programa y "A" se recomienda taper el visor con un cubreocular pare evitar la entrada de luz paràsita que podria interferir con el sistema de exposición automática de la cámara (Fig. 28).
* Si usted desea ajustar el tiempo anterior al disparo del disparador automàtico en màs o menos de 10 segundos, presione el botón UP/DOWN mientras presiona el botón del disparador automàtico.

1. Puede ajustarse un màximo de 90 minutos con intervalos de un segundo desde 0 a 60 segundos y de un minuto desde 1 a 90 minutos.

2. El LED del disparador automàtico parpadea al comenzar los 10 segundos y se mantiene encendido 2 segundos antes de la exposición (Fig. 29).

3. Si usted desea ver el contador de exposiciones durante la operación del disparador automàtico, presione el bot6n UP/DOWN.
 

MODOS DE EXPOSICION:

1. Modo de AE programada de tres etapas

La CP-7m ha sido disenada con un programa de tres etapas que le of rece una mayor versatilidad fotogràfica. Seleccione cualquier programa según sus necesidades fotogràficas (Fig. 30, Tabla A).

(1 ) P (NORMAL PROGRAM)--Para fotografiar objetos generales. Seleccione "P" si no puede decidir entre P-ACTION 0 P-CREATIVE.

(2) PA (ACTION PROGRAM)--Minimiza la vibración de la càmara y ha sido disenado pare tomar fotografias de objetos que se mueven a alta velocidad. Apropiado pare teleobjetivos.

(3) PC (CREATIVE PROGRAM)--Da prioridad a la abertura del objetivo, lo cual afecta a la profundidad de campo. Este modo es muy conveniente pare tomar fotografias de objetos de dificiel enfoque y pare utilizer objetivos granangulares.
 

Sehal de AE programada y ajuste de abertura

A diferencia de otras cámaras, en la CP-7m puede instalarse cualquier objetivo con montura "K" (incluso con montura KA o RK) a pesar de utilizarse el modo de programa. Generalmente, usted deberá ajustar la abertura al minimo. A pesar de poder tomarse una fotografia periectamente expuesta con cualquier ajuste de abertura, el margen programado que puede aplicarse es limitado, por lo tanto, el LED de sehal de AE programada es muy útil pare comprobar el ajuste de abertura del objetivo pare el modo de programa. El LED de la serial de AE programada, situado en el visor, de los modos P. PA, o PC en uso parpadeará cuando la abertura del objetivo esté entre cuatro puntos del punto perteneciente a la abertura complete. Ajuste la abertura entre el margen indicado pare que el LED de la senal de AE programada no parpadee. Por otra parse, si usted no diafragma màs de cierta abertura del objetivo, ajuste simplemente la abertura deseada.
 

Margen de medici6n de exposicidn y margen aplicable de programa

El margen de medición es aquel bajo el cual funciona el exposimetro (pile azul de silicio). El margen aplicable de programa es aquel en el que pueden aplicarse la combinación de programa de abertura y obturador. Por ejemplo, utilizando un objetivo f1,4 de 50 mm a ISO 100, el margen de medición es de EV+1 (F1,4, 1 seg.) a EV+20 (F22, 1/2.000 de seg.), zone oscura en la Tabla A. El margen de medicidn de exposici6n varia según la sensibilidad de la pelicula.
 

II. Toma de fotografias en el modo A

Después de haber ajustado el selector de modo de exposición en "A" y después de ajustar la abertura deseada, la cámara seleccionarà automàticamente la velocidad del obturador, sin pasos, desde 8 segundos haste 1/2.000 de seg. El modo "A" es muy co nven i ente pare tom ar fotog rafias con unos ajustes de abertura especificos.

1. Ponga el selector del modo de exposición en la posición A. La indicacidn del modo "A" y la velocidad del obturador apareceràn en el panel de datos (Fig. 31).
2. Ajuste la abertura deseada girando el anillo de abertura del objetivo (Fig. 32).

* Si la abertura del objetivo fuese demasiado grande pare las condiciones de iluminacidn, el indicador de sobreexposicidn rojo A se encenderà y el número "2000" parpadeará en el panel de datos. En este cave, diafragmar el objetivo girando el anillo de abertura del objetivo 0 utilizer una pelicula con un número ISO menor.

* Si la velocidad indicada es de 1/30 de seg. 0 menos (LED digital anaranjado en el visor que sirve pare indicar que se mueve la càmara) se recomienda utilizer un tripode 0 aumentar la velocidad del obturador abriendo el diafragma del objetivo. También puede utilizarse un flash.

* Si la velocidad del obturador computada fuese superior a 8 segundos (condiciones de mucha oscurirad), el indicador V rojo de subexposici6n, en el visor, y el número "8" del panel de datos parpadearàn. Abra el diafragma del objetivo girando el anillo de abertura, utilice una pelicula on un número ISO superior 0 utilice un flash.

Guia de los números de abertura del objetivo

Los ajustes de abertura del objetivo mostrados a continuacidn pueden servirle de guia general.
Con pelicula ISO 100
 
 
Condiciones de iluminación Número de abertura del objetivo
 Exteriores, die soleado
 Exteriores, die nublado
 En interiores
f/8-22 
f/2,8-5,6
 f/1 ,4-2,8

III. Toma de fotografias en el modo M

La CP-7m puede controlarse manualmente seleccionando manualmente la velocidad y la abertura del objetivo.

1. Ponga el selector del modo de exposición en la posición M (Fig. 33).

2. Seleccione la velocidad del obturador deseada presionando el botón UP/ DOWN (Fig. 34). La velocidad del obturador aumentarà o disminuirà paso a paso. Si la velocidad del obturador desapareciese del panel de datos, presione de nuevo M o presione la mitad el disparador.

3. Seleccione la abertura deseada girando el anillo de aberturas (Fig. 35).

4. La velocidad del obturador medida se encenderà y la velocidad del obturador seleccionada parpadearà en el visor. Ajuste la velocidad del obturador y/o la abertura pare que solamente un LED de velocidad del obturador se encienda en el visor.
 

AJUSTE DE EXPOSICION (MODO P Y A)

El ajuste del modo de exposición de la càmara puede verse afectado si existe una diferencia considerable entre la luminosidad del objeto principal y el fondo. Esto producirà unas fotografias subexpuestas o sobreexpuestas. En estos caves, deberà utilizarse el sistema de ajuste de exposición. Usted podrá utilizer también el sistema cuando desee crear efectos de sobreexposición o subexposición. Usted podrà aumentar o disminuir el factor de exposición en cuatro puntos completos en incrementos de 1/2 EV (valor de exposición).

Cuando se utilice pelicula codificada DX

1. Presione el botón ISO/EV pare que se indique el número ISO y el ajuste de la exposición (Fig. 36).

2. Mientras presiona el bot6n ISO/EV, presione UP/DOWN pare ajustar la sensibilidad de la pelicula al ajuste de ex
posición deseado (Fig. 37).

3. Asegúrese de poner el ajuste de exposición en "0" después de la utilizaci6n.

NOTA:
* El simbolo "+" y "-" muestra respectivamente la sobreexposición y la subexposición.

* Presione el botón de reposición de modo pare poner el ajuste de exposción en "0"

* Usted puede confirmar el valor ajustado presionando el botón ISO/EV.
 

Cuando se utilice una pelicula sin codificar con DX

El valor ajustado no se indicarà. Mientras presiona el botón ISO/EV, presione el botón UP/DOWN pare cambiar la sensibilidad de la pelicula según el ajuste de exposición.

Ajuste de exposición en ISO 100
Sensibilidad de  Valor ajustado
ISO 25 
ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
         +2 [EV]
 + 1
   0
 -1
 -2

BLOGUEO DE AE

Bajo circunstancias normales, la CP-7m producirà fotografias perfectamente expuestas gracias al circuito de exposición automàtica integrado. Sin embargo, podrian ocurrir algunas condiciones de iluminacidn que "confundihan" al sistema como por ejemplo, objetos con un contraste muy grande o escenas con una luz de fondo muy intense. En tales caves, el sistema de bloqueo de AE (memoria de exposicidn) no deberà utilizarse.

1. Ponga el selector del modo de exposición en la posición "A" (Fig. 38).

2. Mire a través del visor y centre el objeto en el centro de la imagen partida (Fig. 39). Si fuese necesario, acérquese al objeto y ajuster el modo de teleobjetivo cuando se utilice un objetivo zoom.

3. Mientras presiona el disparador solamente la mitad, presione el botón de bloqueo de AE (Fig. 40). "A" aparecerà parpadeando en el panel de datos. La exposición se memorizará siempre que el botón de bloueo de AE se mantenga presionado.

4. Enfoque y componga el objeto en el visor tal y como desee. Luego, presione completamente el disparador pare tomar la fotografia.
 

EXPOSICION MULTIPLE

La CP-7m està está equipada pare realizer exposiciones múltiples.

1. Deslice el conmutador de exposición múltiple en la dirección de la flecha (Fig. 41). El marco del contador de exposiciones en el panel de datos parpadeará durante 12 segundos.

2. Presione el disparador pare tomar la fotografia. La pelicula no avanzarà y solamente se activarà el obturador. El contador de exposiciones tampoco avanzarà. Usted podrà tracer un número ilimitado de exposiciones múltiples en una sola exposición.

3. Ponga el conmutador de exposición múltiple en la posicidn original después de la utilizaci6n.

NOTA:
Cuando ponga el conmutador de exposición múltiple en su posición original estando el marco del contador de exposiciones parpadeando, después de finalizar la operación de exposición múltiple, la pelicula avanzarà a la siguiente exposición. Cuando ponga el conmutador de exposición múltiple en su posición original estando el marco del contador de exposiciones sin parpadear, la pelicula avanzarà a la siguiente exposición presionando haste la mitad el disparador o presionando el selector del modo de exposici6n, el botón ISO/EV 0 el botón SELF/ TIME.
 

EXPOSICION DE TIEMPO (MODO B)

Cuando se fotografie durante la noche o cuando el tiempo de exposición sea superior a 8 segundos, utilice el modo B. El espejo del obturador se pondrá hacia arriba mientras se dispara el disparador. Para asegurar la estabilidad de la càmara y evitar sus vibraciones se recomienda utilizer un tripode y un cable de disparo.

1. Ponga el selector del modo de exposición en la posición "B" (Fig. 42).

2. Gire el anillo de abertura pare ajustar la abertura del objetivo deseada (Fig. 43).

3. Presione completamente el disparador pare comenzar la exposición de tiempo. El tiempo de exposición transcurrido se mostrará en el contador de exposiciones en segundos, haste que pasen 60, y en minutos desde 1 haste que se 11egue a 90.

NOTA:
El tiempo màximo de exposicidn depende de la capacidad de las piles. Cuando el tiempo de exposición sea prolongado se recomienda utilizer piles nuevas. Utilice el cubreocular del visor pare evitar la entrada de luz parásita.
 

Exposici6n de tiempo

Usted podrà ajustar el tiempo de exposición haste un màximo de 90 minutos, en segundos haste 60 segundos y en minutos desde 1 minuto haste 90 minutos.

1. Ponga el selector del modo de exposición en la posición "B" (Fig. 44).

2. Mientras presiona el botón SELF/TIME presione el bot6n UP/DOWN pare seleccionar el tiempo deseado (Fig. 45).

3.. Active ei obturador pare tomar la fotografia (Fig. 46).

* El espejo se mantendrà abierto incluso cuando su deco dqede presionar el disparador.

* El tiempo remanente se indica en el panel de datos.

* Para canceler el tiempo de exposición, presione el botón ISO/EV, antes de la operacidn, 0 el botón ISO/EV o SELF/TIME durante la oDeraci6n.
 

TEMPORIZADOR DE INTERVALOS

La CP-7m dispone de un temporizador de intervalos que puede ajustar dichos intervalos a un màximo de 90 minutos.

1. Ponga el conmutador principal en la posicidn "C" (Fig. 47).

2. Ponga el cable de disparo (opcional) (Fig 48).

3. Para ajustar el tiempo del intervalo (Fig. 49)

* Presione el bot6n SELF/TIME. El tiempo del intervalo se ajusta a 10 segundos.

* Mientras presiona el bot6n SELF/ TIME, presione el botón UP/DOWN pare ajustar el tiempo de intervalo deseado.

4. Presione hacia adentro el cable de disparo y bloqueeló (Fig. 50). El tiempo de intervalo se muestra disminuyendo en el contador de exposiciones del panel de datos.
 

PROFUNDIDAD DE CAMPO

La profundidad de campo designa el limite màs cercano y el más lejado de la zone que quedarà bien enfocada en la fotografia, por de lante y detrás de lobjeto . La profu ndid ad de campo se controla con la abertura del objetivo. Cuanto mayor sea la abertura del objetivo menor se rá la profu nd id ad de cam -po. Y cuanto menor sea la abertura del objetivo mayor será la profundidad de campo (Fig. 51 ).

Escala de profundidad de campo:
Le escala de profundidad de campo indica (después del enfoque) la zone aproximada que quedarà bien enfocada. Sitúe en la escala de profundidad de campo el par correspondiente de números equivalentes a la abertura del objetivo. La distancia entre estos dos números de abertura del objetivo en el anillo de enfoque mostrarà la zone que quedarà bien enfocada en su fotografia (Fig 52).
 

FOTOGRAFIA CON RAYOS INFRARROJOS

Si usted quiere tomar fotografias con rayos infrarrojos utilizando una pelicula de rayos infrarrojos y un filtro R2 ó 2, deberà tracer un ajuste màs del enfoque. Despuès de enfocar, tenga en cuenta el ajuste de la distancia alineada con la referencia de enfoque y mueva ese número sobre la marca de rayos infrarrojos marcada en el objetivo (Fig. 53). El ajuste del enfoque no es necesario cuando se utilicen peliculas en color pare rayos infrarrojos.

NOTA:
Lea las instrucciones adjuntas a la pelicula pare rayos infrarrojos pare obtener màs información.


 

MEMORIA

La indicación de las medicidn de exposición se mantiene encendida durante 12 segundos después de presionar el disparador haste la mitad, o presionar una vez el selector del modo de exposicidn, bot6n ISO/EV o bot6n SELF/TIME. Después de transcurrir 12 segundos, la indicación de la medición de exposición desaparecerà.

La CP-7m està equipada con un condensador pare apoyo de la memoria que puede almacenar informaci6n sobre el número de exposiciones, sensibilidad de la pelicula, modo de exposicidn, valor de la exposicidn ajustado y velocidad del obturador en el modo M. Estos datos podràn guardarse durante 5 horas despuès de quitar las piles. Cuando sodas las indicaciones en el panel de datos de LCD empiezan a parpadear las piles están casi desnactada~.
 

ACCESORIOS OPCIONALES

Objetivos estándar
50 mm f/1,4 con recubrimiento múltple
50 mm f/1,7 con recubnmiento múltple
50 mm f/1,9 con recubrimiento múltiple

Objetivo granangular
17 mm f/1,7 con recubrimiento múltiple
28 mm f/2,8 con recubrimiento múlfiple

Teleabjetivo
135 mm f/2,8 con recubrimiento múltiple
300 mm f/5,6 con recubrimiento múltiple
500 f/8 tipo reflex

Objetivos zoom
28-70 mm f/2,8-4,2 con recubrimiento múltiple, MACRO
35-80 mm f/3,5-4,8 con recubrimiento múltiple
35-105 mm f/3,5-4,5 con recubnmiento múltiple
35-200 mm f/4-5,6 con recubrimiento múltiple
70-210 mm f/4-5,6 con recubrimiento múltiple
75-200 mm f/4-4,8 con recubrimiento múltiple
75-300 mm f/5,6 con recubrimiento múltiple

Objetivo de enfoque automático
35-70 mm f/3,3-4,5 con recubrimiento múltiple

Accesorios CHINON AUTO serie "S"
Filtros (ND2X, ND4X, 1A, PL Y2, 49 mm)
Ocular de goma dura
Adaptador pare ocular (-3, +1 y
Visor angular
Anilb de extension automática
Fuelle
Soporte pare minicopia
Cabie de disparo (13 pulgadaa)
Caja de tranaporte de lujo
Banda pare correct con el iogotipo de CHINON
Cubreocular
 
 
 

.